• 로그인
    • 회원가입
    • 사이트맵
페이스북 바로가기 트위터 바로가기
  • 중국

  • 국제/국내

  • 특집

  • 기획

  • 연재

  • 미디어/방송

  • 션윈예술단

  • 참여마당

  • 전체기사

검색어 입력

식약처 유튜브 영상... 김치를 파오차이로 번역

한지연 기자  |  2022-04-18
인쇄하기-새창

[SOH] 식품의약품안전처(식약처)가 공식 유튜브 채널에 김치를 ‘파오차이’라고 표기된 영상을 올려 주의가 요구된다. 


14일 ‘KBS 뉴스’에 따르면 서경덕 성신여대 교수는 이날 자신의 사회관계망서비스(SNS)를 통해 이 같이 밝혔다.


문제가 된 영상은 지난 2월 10일 식약처 유튜브에 올라온 '임신부 건강을 위한 나트륨 다이어트-덜 짜게 먹기 1편’이다.


중국어 자막이 실린 이 영상에서는 2차례 김치를 ‘파오차이’로 표현했다.


파오차이는 무, 오이, 양배추, 배추 등 채소류를 소금에 절인 것으로 조리법과 맛 등에서 한국의 김치와는 큰 차이가 있다. 


서 교수는 “정부 기관에서 이런 실수를 하는 것은 있을 수 없는 일”이라며 “특히 식약처는 김치에 관해 다양한 일을 하는 만큼 국민들의 실망이 매우 클 것”이라고 지적했다.


식약처의 이번 표기 오류는 중국의 문화공정에 대한 반중 정서가 여전한 가운데 나온 것이어서 눈총을 받고 있다.


중국은 한국의 고유 음식인 김치, 삼계탕, 비빔밥 등을 자국의 음식이라고 주장하고 있다.


파오차이를 둘러싼 논란이 격화되자 작년 7월 정부는 김치의 중국어 표기 용례를 ‘신치’로 변경했다. 그러나 식약처는 이러한 정부 공식 표기 용례를 따르지 않았다.


식약처는 이번 논란에 대해 “외부업체를 통해 제작하는 과정에서 번역에 실수가 있었다”며 재발 방지에 주의하겠다고 밝혔다. 


문제의 영상은 이날 오전 삭제됐다.



한지연 기자
(ⓒ SOH 희망지성 국제방송 soundofhope.kr)
  목록  
글쓰기
번호
제목 이름 날짜
958 비혼·만혼 증가로 성인 남녀 10명 중 3명, 부모와 동거
디지털뉴스팀
22-07-19
957 서경덕 교수 “구글 ‘김치’ 중국어 번역 오류... 정정 요....
권민호 기자
22-07-01
956 ‘청와대, 한여름 밤의 산책’
강주연 기자
22-06-29
955 한류 열풍 타고 ‘세종학당’ 해외 진출 84개국으로 확대
디지털뉴스팀
22-06-23
954 요양병원·시설 ‘백신접종 관계없이’ 접촉 면회 허용
디지털뉴스팀
22-06-21
953 코로나백신승인취소 집단소송 재판 진행
디지털뉴스팀
22-06-17
952 서울시, 퀴어축제 서울광장 사용 조건부 승인
디지털뉴스팀
22-06-17
951 문인들의 발자취와 함께 하는 ‘서울문학기행’
권민호 기자
22-06-13
950 7월부터 코로나19 진료 체계 통합... "국민 불편 최소화....
디지털뉴스팀
22-06-10
949 서울시 ‘마음잡고’ 프로젝트... “번아웃, 직장 갈등.. ....
강주연 기자
22-06-09
글쓰기
407,995,480